上联:绿水青山任老夫消磨岁月
下联:紫袍金带看我儿燮理阴阳
(张文端(英)自题门联。袭王海日语风味又减)
[an old fellow like me] 年老的男子自称
老夫自有主张,尔等不必多言
(1) [wear down;fritter away]∶逐渐消耗;磨灭
消磨志气
(2) [idle away;while away]∶消遣,打发时光
消磨岁月
[years] 年月日子;时间
岁月如流
然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也。&—&—清&· 袁枚《黄生借书说》
(1).石砚名。
(2).菊花名。《广qun7芳7谱·花谱二七·菊花一》:“紫袍金带。一名紫重楼,又一名紫綬金章。”
(3).古代高官的朝服。
燮:调和;理:治理。指大臣辅佐天子治理国事。
本文链接:http://www.51sang.com/duilian/33744.html
版权声明:本文为 “对联网” 原创文章,转载请附上原文出处链接及本声明!
工作时间:
客服电话
电子邮件
909091757#qq.com