《仙宫房内对联》白话译文
(第五回)
幽微灵秀地
无可奈何天
翻译:
世间女
玲珑剔透
才华横溢;
只可惜
造化弄人
都成悲剧。
(仙界本是优雅、灵秀的地方,但是仙人也有无奈,暗比人间女子的有命无运。所以下文才有了众仙姑姓名:&“一名痴梦仙姑,一名钟情大士,一名引愁金女,一名度恨菩提。&”和酒馔:&“琼浆满泛玻璃盏,玉液浓斟琥珀杯。更不用再说那肴馔之盛&”的&“万艳同杯&”(万艳同悲)。)
本文链接:http://www.51sang.com/duilian/23818.html
版权声明:本文为 “对联网” 原创文章,转载请附上原文出处链接及本声明!
工作时间:
客服电话
电子邮件
909091757#qq.com